RU

Игра Колдун Огненной горы

charoplet #652 26.08.2012 10:58 14 comments 12000 views

Fighting Fantasy (рус. Боевая фэнтези) — серия ролевых книг-игр для одиночного прохождения, созданная Стивом Джексоном и Яном Ливингстоном и вышедшая впервые в издательстве Puffin («Пуффин»); на текущий момент права принадлежат Wizard Books — «Визард Букс».
В 1980 году Джексон и Ливингстон, на волне успеха Dungeons & Dragons, решили заработать, представив серию книг-игр для одиночного прохождения. Их первой пробой стал The Magic Quest («Волшебное приключение») — короткое повествование, призванное продемонстрировать стиль игр, которые они хотели создавать. Через год «Волшебное приключение» взялось издать Penguin Books «Пенгуин Букс», что послужило отправной точкой для создателей, и через шесть месяцев, расширив и улучшив оригинальную концепцию, появился «Колдун Огненной горы» — первая книга «Боевого фэнтези». Ещё после нескольких переделок, она была принята и напечатана «Пуффин Букс» в рамках детской серии «Пингвин».

Прошу протестировать: The Warlock of Firetop Mountain
Чтобы атмосфернее было: Музыка из версии для PSP

Edited at 27.08.2012 11:38 (13 years ago)

Нашёл типичную ошибку “мыльная фабрика” действие “Взять Щит полумесяца и уйти”. Выполнять это действие можно бесконечно. Исправляй так: добавь в это действие строчку “delact selact”

1. Когда лезешь посмотреть про пчел и потом возвращаешься обратно лучше не вставлять картинку еще раз. И вообще (заметил в игре) для картинок лучше использовать Html теги. А картинки красивые кстати :)
2. В статистике лучше написать словами Сноровка Выносливость и т. д. (не сразу понял что это)
3. Лучше выводить описание предмета просто в окно описания (Без WAIT) Как говорил Некс… не помню как он говорил, но это не важно.
4. В месте где берешь книгу Сотворение и наложение драконьего огня, в месте: сила разрушения твоя, буде восхочешь ты ее.. (фраза мне не понятна возможно опечатка). И пропущенная запятая перед словом когда (там дальше)
5. Лучшеб было сделать какие нибудь записи в дневние (например то что посоветовал старик), а то записывать на бумажку старомодно :)
6. Игра лучше бы смотрелась в Аэре.
7. Когда убил зомбей, залез в бочку и пусто. Просто пустая локация!
Это было ИМХО. Игра понравилась Молодец!

charoplet,
зачем, если она уже есть в интерактивном виде?

Nex
Затем, что то что есть в интерактивном виде оффлайновая версия у меня не работает, не хватает некоторых локаций. Свою я по крайней мере могу исправить. А в интернете я не всегда могу посидеть. Английский знаю поверхностно и в версии psp, айфон и nds поиграть не могу комфортно.
AKA, Antipod Спасибо за дельные замечания.

charoplet,
без обид, я сам в свое время тоже портировал книгу-игру на платформу QSP - “Подземелья Черного Замка”. Но в тот момент её полноценной интерактивной версии не существовало, иначе я бы не стал браться. Поэтому мне стало интересно про твой случай. Спасибо за ответ.

Ну не знаю. Все равно спасибо charoplet’у. Если бы он не портировал игру, я бы врядли про нее узнал

Исправляйте игру, думаю можно будет добавить в каталог игр :)

Исправленный вариант в шапке темы. Также кнопка “Проверить удачу” теперь должна работать нормально как в одиночных сражениях, так и в баталиях “все на одного”. Напоминаю, что каждый раз, когда проверяется удача, от изначального значения удачи отнимается 1. Также добавил в отдельный архив музыку из версии для PSP. Можете поставить на рандом и повтор в плеере любом и слушать при прохождении.
Antipod “Взять Щит полумесяца и уйти” исправил в локации 0155, было gs curloc, curloc заменил на название нужной локации. Берем и выходим.
AKA Статистику исправил, написав название характеристик полностью. Локация 0330 была не пустая, просто написал gt ‘showstats’ вместо gs ‘showstats’. По поводу перевода могу сказать еще раз, что делал его не я. Изначально все было так переведено:

Итак, ты, кто ныне держит книгу сию, держишь в руках работу всей моей жизни. Сила разрушения твоя, буде восхочешь ты ее, но не трать ее попусту. Буде цель, с которой ты применишь заклинание, не будет той, для коей оно предназначено, самое зло поглотит тебя, и умереть тебе в огне, коий из рук твоих изойдет. Помни, только когда Дракон дышит на тебя своим огнем, след тебе воздеть руки и молвить…

Но раз ты попросил, я сам эту записку перевел с оригинала:

And so, you who how hold this book, you have my life’s work in your hands. The power of destruction is yours if you wish it, but do not waste it. Unless you use the spell for the purpose for which it was intended, you shall be consumed by evil itself and die by the fire from your own hands. Remember, only when the Dragon breathes its fire at you breathes its fire at you should you raise your arms and say…

вот так:

Итак, владелец этой книги,
ты держишь труд моей всей жизни.
И разрушенья сила
твоя теперь, коль пожелаешь,
но попусту не трать ее.
Ведь, если вздумаешь ты чары
направить не по назначенью,
поглотит зло тебя,
погибель навлечет твое же пламя.
Запомни, лишь когда огонь Дракона
на тебя направлен, вскинь руки и промолви…

Nex :P
Byte Я все исправил. Тестируйте еще. Скажите также, логотип игры для размещения на сайте кто делает?

charoplet,
картинки для каталога должны делаться самим автором игры.

Nex, спасибо за ответ.
Ну ладно, иконка будет такой:

charoplet,
Автор сам публикует игру и добавляет к ней иконку :) Публикация доступна из “Меню пользователя”.

Хорошо, я отправил.

Опубликовано.

Спасибо большое. Жду, что народ скажет. =)

Log in or Register to post comments.